Voice-over, dubbing i napisy do filmów

Używasz różnych kanałów i narzędzi marketingowych, oferujesz klientom różne rodzaje dokumentacji oraz komunikacji technicznej na rynkach lokalnych. Używasz materiałów multimedialnych oraz e-learningu w celu wzmocnienia przekazu, dotarcia do większej liczby klientów albo po prostu chcesz pomóc klientom w jak najwydajniejszym korzystaniu z twoich produktów pro-audio lub rozwiązywaniu problemów użytkowników.

dlatego tworzysz filmy, animacje i prezentacje. Te wszystkie rodzaje materiałów trzeba zlokalizować, tak aby klienci usłyszeli ścieżki dźwiękowe i zobaczyli napisy w swoich językach.

ATL oferuje pełną gamę usług voice-over, dubbingu i tworzenia oraz tłumaczenia napisów do filmów dostosowanych do twoich potrzeb, zawsze z myślą o użytkowniku, niezależnie od tego, czy jest to film instruktażowy poświęcony przedwzmacniaczowi czy prezentacja monitorów studyjnych.